Esminė informacija:
Vertimas iš graikų kalbos į lietuvių reikalauja specifinių žinių dėl unikalios rašto sistemos ir asmenvardžių adaptacijos.
Tokie vertimai dažniausiai reikalingi asmens dokumentams, automobilių registracijai ar verslo sutartims. Platformoje Vertimai.Online galite greitai užsisakyti profesionalų vertimą iš graikų kalbos į lietuvių internetu, tiesiog įkeldami dokumento kopiją.
Pagrindiniai faktai:
- Kaina: vertimo iš graikų kalbos kaina yra 0,07 € už žodį arba 15–20 € už standartinį puslapį.
- Standartas: Vieno puslapio apimtis – 1500–1700 spaudos ženklų be tarpų.
- Terminas: standartiniai dokumentai išverčiami per 2 darbo dienas.
- Paslauga: teikiamas tik vertimas (legalizavimo paslaugos biuras neteikia).
Sužinoti, kiek kainuotų jūsų vertimas?
Kodėl vertimas iš graikų kalbos yra sudėtingesnis nei iš anglų?
Vertimas iš graikų kalbos yra specifinis dėl unikalios rašto sistemos ir griežtų asmenvardžių perrašos taisyklių, kurias nustato Valstybinė lietuvių kalbos komisija (VLKK).
Graikų kalba naudoja savo unikalų raidyną, kuris nėra lotyniškas. Pagrindinis iššūkis vertėjui – ne tik tiksliai perteikti turinį, bet ir teisingai transliteruoti (perrašyti) tikrinius vardus bei vietovardžius. Graikiškos galūnės ir kirčiavimas privalo būti adaptuoti pagal lietuvių kalbos linksniavimo taisykles, kad dokumentas būtų sklandus ir teisiškai tvarkingas.
Eksperto pastaba:
„Graikų kalbos vertimuose didžiausią atsakomybę kelia vardų ir pavardžių adaptavimas. Mes privalome vadovautis VLKK patvirtintomis taisyklėmis, kad dokumentas būtų priimtas Lietuvos registruose (pvz., „Regitroje“ ar Migracijos departamente).“ – Ana M., vyresnioji vertėja (šaltinis: lingvistiniai standartai).
Kokių dokumentų vertimas iš graikų kalbos yra populiariausias?
Lietuvos piliečiai ir verslo atstovai dažniausiai kreipiasi dėl dokumentų, susijusių su transporto pirkimu, migracija ar mokslais.
Dažniausiai verčiami dokumentų tipai:
- Automobilių dokumentai: graikiški techniniai pasai (būtina perkant automobilį iš Graikijos ir registruojant jį „Regitroje“).
- Asmens dokumentai: gimimo, santuokos liudijimai, pasai.
- Nekilnojamasis turtas: pirkimo-pardavimo sutartys.
- Išsilavinimas: diplomai ir atestatai.
Ką svarbu žinoti apie dokumentų legalizavimą (Apostille)?
Svarbu atkreipti dėmesį, kad Vertimai.Online šiuo metu neteikia dokumentų legalizavimo ar tvirtinimo pažyma (Apostille) paslaugų .
Daugiau apie procedūras galite sužinoti Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerijos svetainėje.
Kiek kainuoja vertimas ir nuo ko priklauso kaina?
Galutinė kaina priklauso nuo teksto apimties, skubumo ir temos sudėtingumo. Graikų kalba priskiriama retesnių kalbų grupei, todėl įkainiai gali būti aukštesni nei anglų ar ukrainiečių kalbų.
Orientacinė kainų ir paslaugų lentelė rinkoje:
| Paslaugos tipas | Apytikslė kaina (už psl.) | Atlikimo terminas | Pastabos |
|---|---|---|---|
| Standartinis vertimas | 15 – 20 € | 2–3 d.d. | Pasai, diplomai, techniniai pasai |
| Skubus vertimas | 20 – 30 € | Iki 24 val. | Pirmenybė eilėje |
| Specializuotas vertimas | 22 – 35 € | Sutartinė | Teisiniai, inžineriniai tekstai |
Pastaba: Lentelėje nurodytos apytikslės rinkos kainos. Tikslią kainą sužinosite pateikę užklausą per vertimai.online užklausos formą.
Kaip užsakyti vertimą iš graikų kalbos internetu?
Užsakymo procesas per Vertimai.Online sukurtas taip, kad viską atliktumėte neišeidami iš biuro ar namų.
- Nufotografuokite dokumentą. Įsitikinkite, kad tekstas ir antspaudai yra ryškūs, įskaitomi.
- Įkelkite failą. Naudokite formą svetainėje.
- Gaukite pasiūlymą. Vadybininkas atsiųs tikslią kainą ir terminą el. paštu.
- Gaukite vertimą. Išverstas dokumentas atsiunčiamas el. paštu arba, esant poreikiui, aptariamas kito formato perdavimas.
Dažniausiai užduodami klausimai (FAQ)
Ar galite legalizuoti (uždėti Apostille) mano dokumentą?
Ne, Vertimai.Online šiuo metu neužsiima dokumentų legalizavimu ar Apostille tvirtinimu. Mes atliekame tik profesionalų tekstų vertimą. Dėl legalizavimo rekomenduojame kreiptis į notarus arba atitinkamas valstybines institucijas.
Ar verčiate automobilio pirkimo dokumentus iš Graikijos?
Taip, operatyviai verčiame graikiškus techninius pasus ir pirkimo-pardavimo sutartis, reikalingas registracijai „Regitroje“.
Kiek trunka paso vertimas iš graikų kalbos?
Standartinio asmens dokumento vertimas dažniausiai atliekamas per 1–2 darbo dienas, priklausomai nuo vertėjų užimtumo.
Ar vertimas bus oficialiai patvirtintas?
Mes teikiame vertimų biuro patvirtinimą (vertėjo parašas ir biuro antspaudas), kurio dažniausiai pakanka daugeliui institucijų (pvz., „Regitrai“). Jei jums reikalingas notarinis vertimo patvirtinimas, dėl šios paslaugos galimybės konkrečiu atveju teiraukitės vadybininko užsakymo metu.
Kaip skaičiuojama vertimo kaina?
Kaina skaičiuojama pagal standartinius puslapius. Vienas vertimo puslapis paprastai lygus 1500–1700 simbolių be tarpų jau išverstame tekste.
Ką daryti toliau?
Turite graikišką dokumentą, kurį reikia išversti? Nelaukite ir sužinokite tikslią kainą dabar. Spauskite čia ir pateikite užklausą – atsakysime greitai ir pateiksime geriausią pasiūlymą.
