Pasaulinė vertimo internetu rinka patiria reikšmingą augimą, kurį skatina didėjanti interneto skvarba, mažėjančios veiklos sąnaudos ir tobulėjanti komunikacijos infrastruktūra
Pasaulinė vertimo internetu (VI) rinkos dydis 2022 m. siekė 978,2 mln. JAV dolerių ir prognozuojama, kad nuo 2023 iki 2030 m. augs 13,5 % sudėtiniu metiniu augimo tempu (SMAT).
Tokius duomenis pateikia GVR atliktas tyrimas Machine Translation Market Size, Share & Trends Analysis Report By Application (Automotive, Military & Defense, Electronics, IT, Healthcare, Others), By Technology, By Region, And Segment Forecasts, 2023 - 2030
Tikimasi, kad interneto skvarbos didėjimas ir augantis poreikis mažinti veiklos sąnaudas per ateinančius kelerius metus skatins rinkos augimą. Spartus išmaniųjų telefonų skverbtis ir komunikacijos infrastruktūros tobulėjimas taip pat teigiamai prisidėjo prie pramonės augimo.
Pramonėje vyksta perėjimas nuo žmonių vertėjų prie VI, nes tai yra efektyvus įrankis, leidžiantis pasiekti panašų lingvistinį konvertavimą gerokai mažesnėmis laiko ir sąnaudų sąlygomis. Pažanga VI technologijoje ir nauji diegimo būdai, įskaitant sutelktinį finansavimą, turėtų sumažinti VI kainą ir padidinti jos efektyvumą.
Ši technologija plačiai naudojama kalbos paslaugų teikėjų, kurie šią paslaugą naudoja produkcijos koreliacijai ir tobulinimui. Be to, didelių duomenų naudojimas socialinių tinklų duomenų gavybai, siekiant rinkti informaciją apie produktus ir įmones, suteikia augimo galimybių paslaugų teikėjams. Tokie išversti duomenys yra gyvybiškai svarbūs priimant rinkodaros sprendimus.
Technologiniai patobulinimai lėmė vertimo teorijos kūrimą su minimaliomis klaidomis ir gramatiniu nuoseklumu, o tai praplėtė VI taikymo sritį. Ekonomiškas ir greitas dokumentų konvertavimas į regionines kalbas per pastaruosius kelerius metus paskatino pramonės augimą. Be to, daugelis tarptautinių įmonių naudoja šį metodą dėl jo ekonomiškumo kuriant daugiakalbį turinį savo pasaulinėms svetainėms. Profesionalių lingvistų naudojimas vertimo internetu būdu išversto turinio redagavimui gali padidinti išversto turinio tikslumą.
Visame pasaulyje augantis interneto vartotojų skaičius padidino tarpkultūrinės sąveikos ir turinio supratimo internete poreikį. Šio socialinio bendravimo būtinybė paskatino modernizavimo poreikį VI paslaugose. Globalizacija ir komunikacijos technologijų integracija sukūrė galimybių teikti vertimą internetu.
VI vystėsi bėgant metams dėl komunikacijos paprastumo, kalbos įvairovės, hiperglobalizacijos ir žinių demokratizavimo. Technologija taip pat buvo patobulinta šiuolaikiniais dirbtinio intelekto (DI) metodais, kurie padeda efektyviai vykdyti mašininį mokymąsi. Tačiau tikimasi, kad VI įrankių tikslumo trūkumas trukdys pramonės augimui.
COVID-19 pandemija turėjo teigiamą poveikį vertimo internetu rinkai. Pasaulinė sveikatos krizė sutrikdė keliones ir tiesioginį bendravimą, padidindama priklausomybę nuo skaitmeninės komunikacijos ir nuotolinio bendradarbiavimo. Šis poslinkis paskatino kalbos vertimo paslaugų, įskaitant vertimą internetu, paklausą, siekiant palengvinti tarpvalstybinį bendravimą ir panaikinti kalbos barjerus.
Taikymo srities įžvalgos
Karinės ir gynybos sritys 2022 m. sudarė didžiausią pajamų dalį – apie 30,6 %. JAV Mašininė užsienio kalbos vertimo sistema (MFLTS) padeda kariams efektyviai bendrauti su ne anglakalbėmis populiacijomis. MFLTS leidžia nuolat integruoti papildomus kalbos komponentus, kad kariams būtų suteikta kalbos vertimo galimybė.
Prognozuojama, kad sveikatos priežiūros segmentas per prognozuojamą laikotarpį augs sparčiausiu 15,3 % SMAT. Jis plačiai naudojamas sveikatos priežiūros srityje dėl savo potencialo panaikinti kalbos barjerus ir palengvinti efektyvų bendravimą sektoriuje, kuriame tikslus supratimas ir savalaikis informacijos mainai yra labai svarbūs. Sveikatos priežiūros sektoriuje veikiančios įmonės naudojasi VI paslaugomis gydytojų vadovams, lankstinukams, pacientų brošiūroms, mokomajam turiniui, svetainėms ir kitoms svarbioms komunikacijos medžiagoms.
Tikimasi, kad automobilių pramonės segmentas per prognozuojamą laikotarpį augs reikšmingu SMAT. Nepaisant nuolatinių technologinių patobulinimų, automobilių gamintojai VI laiko diferenciacijos sritimi. Jie ieško naujų būdų, kaip užtikrinti našumą ir diegti programinę įrangą, kurią būtų galima reguliariai atnaujinti, siekiant įsitvirtinti pagrindiniame automobilių naudojime. Technologijoms orientuota automobilių gamintoja „Tesla, Inc.“ jau naudoja tokius patogumus ir tikėtina, kad ja paseks daugelis kitų automobilių gamintojų.
Sprendimų teikėjai bendradarbiauja su kalbos paslaugų teikėjais, kad pasiūlytų automobilių katalogų turinį keliomis kalbomis. Pavyzdžiui, „KantanMT“ bendradarbiavo su „Milengo GmbH“, kad per keturias savaites lokalizuotų 300 tūkstančių žodžių į tris kalbas. Šis bendradarbiavimas padėjo automobilių pramonei pasiūlyti katalogų turinį keliomis kalbomis.
Ataskaitos aprėptis ir rezultatai
PDF ataskaita ir internetinė informacijos suvestinė padės jums suprasti:
- Konkurencinį lyginamąjį vertinimą
- Istorinius duomenis ir prognozes
- Įmonių pajamų dalis
- Regionines galimybes
- Naujausias tendencijas ir dinamiką
Technologijų įžvalgos
Statistinio vertimo internetu (SVI) segmentas 2022 m. sudarė didžiausią pajamų dalį – 72,5 % – ir prognozuojama, kad per prognozuojamą laikotarpį augs sparčiausiu 14,8 % SMAT. SVI efektyvumas, palyginti su taisyklėmis pagrįstu vertimu internetu (TVI), kainos ir laiko atžvilgiu per pastaruosius kelerius metus gerokai padidino jo paklausą. SVI sistemas lengva sukurti ir prižiūrėti, jas galima pritaikyti daugeliui kalbų porų. SVI kūrimas sumažina žmogiškųjų išteklių sąnaudas, tačiau procesas susijęs su didelėmis skaičiavimo sąnaudomis.
Be to, SVI sistemos pakeičia dabartines TVI sistemas, nes tokie dideli žaidėjai kaip „Lionbridge“, „SDL Plc“ ir kiti kalbos paslaugų teikėjai siūlo tik SVI paslaugas. „Lionbridge“ naudoja „IBM Corporation“ ir „Microsoft Corporation“ technologijas ir didžiąja dalimi atsisakė savo senosios TVI platformos. „Systran“ ir „PROMT Ltd.“ yra vieni iš pirmaujančių TVI technologijos tiekėjų.
Tobulėjant technologijoms, tikimasi, kad automatizuotas kalbos konvertavimas gerokai pagerins kokybę ir produktyvumą. VI komercinio panaudojimo iššūkiai apima galingo grafikos procesoriaus (GPU) veikimo kainą. Šią problemą galima išspręsti derinant geriausią VI su neuroninių tinklų technologija.
Be to, pramonė linksta prie dvikalbio vertinimo pagalbininko (BLEU) naudojimo kaip naudingo vertimo kokybės matavimo. BLEU yra priimtas kaip kokybės matavimo standartas su visiškai automatizuotu neuroninio vertimo internetu (NVI) kokybės matavimo būdu.
Tikimasi, kad taisyklėmis pagrįsto vertimo internetu segmentas per prognozuojamą laikotarpį augs reikšmingu SMAT. TVI reiškia vertimo metodą, kuris naudoja iš anksto nustatytas lingvistines taisykles ir žodynus vertimams generuoti. Šis segmentas sulaukė dėmesio dėl savo gebėjimo pateikti struktūruotus ir kontroliuojamus vertimus specializuotose srityse ir kalbose, turinčiose didelius lingvistinius išteklius.
Regioninės įžvalgos
Šiaurės Amerika dominavo rinkoje ir 2022 m. sudarė didžiausią pajamų dalį – 41,6 %. Augimą lemia daugelio paslaugų teikėjų buvimas ir palankios vyriausybės iniciatyvos. „Microsoft Corporation“ ir „Google, Inc.“ siūlomos SVI paslaugos, kartu su jų nemokamomis internetinėmis sistemomis, sulaukė didelio populiarumo JAV.
Prognozuojama, kad Azijos ir Ramiojo vandenyno regionas per prognozuojamą laikotarpį augs sparčiausiu 16,8 % SMAT. Kinija ir Indija pastaraisiais metais patyrė didžiulį augimą. Lingvistiškai įvairi Azijos ir Ramiojo vandenyno regiono kultūra patyrė didesnę išversto turinio paklausą. Sprendimų teikėjai reikšmingai patenkino regioninę paklausą.
Pagrindinės įmonės ir rinkos dalies įžvalgos
Rinka yra labai konkurencinga, o žaidėjai imasi tokių strategijų kaip produktų pristatymas, įsigijimai ir bendradarbiavimas, siekdami padidinti savo pasaulinę aprėptį. Pavyzdžiui, „Meta“ 2022 m. liepą pristatė DI pagrįstą vertimo modelį, pavadintą NLLB-200. Šis novatoriškas sprendimas leidžia versti į net 200 kalbų ir vidutiniškai 44 % pagerina vertimų kokybę, palyginti su esamomis technologijomis. Pradėjus naudoti NLLB-200, platesnis kalbų spektras dabar gali pasinaudoti esamomis technologijomis, o tai atveria kelią didesniam prieinamumui virtualiose patirtyse.
Pagrindinės vertimo internetu įmonės:
- AppTek
- Cloudwords Inc.
- IBM Corporation
- Lighthouse IP
- Lingo24 Limited
- Lingotek
- Lionbridge Technologies, LLC
- RWS Holdings plc
- Pangeanic
- PROMT
- RTX
- Smart Communications
- SYSTRAN
- Welocalize1
Naujausi įvykiai
2023 m. liepą vertimo internetu platforma „Custom.MT“ ir vertimo įmonė „Smartling“ susijungė per technologijų integracijos partnerystę. Šis bendradarbiavimas leidžia abipusiams klientams išplėsti aukštos kokybės vertimo internetu sistemų pasirinkimą ir pagerinti bendrą vertimų kokybę. „Smartling“ klientai per šią integraciją gauna prieigą prie platesnio vertimo internetu sistemų asortimento ir didesnės kalbų aprėpties.
2023 m. birželį programinės įrangos lokalizavimo sprendimų tiekėja „Tolgee s.r.o.“ pristatė „Tolgee AI Translator“. Ši pažangi vertimo internetu (VI) programinė įranga naudoja „ChatGPT“ galimybes, kad pasiūlytų labai tikslius vertimus. Tai leidžia vartotojams mėgautis DI pagrįsto vertimo pranašumais, išlaikant esminį žmogaus vertėjo dalyvavimą.
2023 m. kovą debesies pagrindu veikiantis programinės įrangos sprendimas „SyncWords, LLC“ bendradarbiavo su neuroninio vertimo internetu paslauga „DeepL“, kad pagerintų savo vaizdo turinio vertimo galimybes. Ši integracija leidžia vartotojams be vargo įterpti tikslius subtitrus daugiau nei 50 kalbų. Šios funkcijos įdiegimas leidžia padidinti prieinamumą, išplėsti auditorijos aprėptį ir pagerinti įsitraukimo rodiklius tiesioginių, hibridinių renginių ir iš anksto įrašytos medijos metu.
2022 m. lapkritį programinės įrangos lokalizavimo platforma „Phrase“ pristatė „Phrase NextMT“. Šis įmonės sukurtas neuroninio vertimo internetu (VI) variklis dabar yra pagrindinė neseniai pristatyto „Phrase Localization Suite“ funkcija. Įtraukus „Phrase NextMT“ į „Phrase Translate“, platforma siūlo platų VI galimybių rinkinį, atitinkantį įvairius rinkos poreikius. Šios funkcijos apima DI pagrįstą variklio pasirinkimą, momentinį kokybės įvertinimą, paprastą pritaikymą ir žodynų integravimą.
Vertimo internetu rinkos ataskaitos apimtis
Atributas |
Detalės |
Rinkos dydžio vertė 2023 m. |
1 119,0 mln. USD |
Pajamų prognozė 2030 m. |
2 719,0 mln. USD |
Augimo tempas |
13,5 % SMAT nuo 2023 iki 2030 m. |
Bazinis įvertinimo laikotarpis |
2022 m. |
Istoriniai duomenys |
2017–2021 m. |
Prognozuojamas laikotarpis |
2023–2030 m. |
Ataskaitos atnaujinimas |
2023 m. spalis |
Kiekybiniai vienetai |
Pajamos mln./mlrd. USD ir SMAT nuo 2023 iki 2030 m. |
Ataskaitos aprėptis |
Pajamų prognozė, įmonių reitingavimas, konkurencinė aplinka, augimo veiksniai ir tendencijos |
Segmentai |
Technologija, taikymas, regionas |
Regioninė aprėptis |
Šiaurės Amerika; Europa; Azijos ir Ramiojo vandenyno regionas; Lotynų Amerika; Artimieji Rytai ir Afrika (MEA) |
Šalys |
JAV; Kanada; Jungtinė Karalystė; Vokietija; Prancūzija; Kinija; Japonija; Indija; Australija; Pietų Korėja; Brazilija; Meksika; Saudo Arabija; Pietų Afrika; JAE |
Pagrindinės profiliuojamos įmonės |
AppTek; Cloudwords Inc.; IBM Corporation; Lighthouse IP; Lingotek; Lionbridge Technologies, LLC.; RWS Holdings plc; Pangeanic; PROMT; Smart Communications; SYSTRAN; Welocalize2 |
Pritaikymo apimtis |
Nemokamas ataskaitos pritaikymas (atitinka iki 8 analitikų darbo dienų) perkant. Papildymas arba pakeitimas šalies, regioninės ir segmentų apimties |
Kainodaros ir pirkimo galimybės |
Galimi individualūs pirkimo variantai, atitinkantys jūsų tikslius tyrimo poreikius. Naršykite pirkimo galimybes. |
Išvados ir ateities perspektyvos
Apibendrinant, pasaulinė vertimo internetu rinka patiria reikšmingą augimą, kurį skatina didėjanti interneto skvarba, mažėjančios veiklos sąnaudos ir tobulėjanti komunikacijos infrastruktūra. Perėjimas nuo žmonių vertėjų prie vertimo internetu dėl jo efektyvumo ir ekonomiškumo yra ryški tendencija. Technologijų pažanga, ypač dirbtinio intelekto ir neuroninių tinklų srityse, nuolat gerina vertimo internetu kokybę ir produktyvumą.
Karinės ir gynybos bei sveikatos priežiūros sektoriai šiuo metu yra didžiausi ir sparčiausiai augantys vertimo internetu vartotojai. Automobilių pramonė taip pat atranda šios technologijos potencialą. Geografiškai Šiaurės Amerika šiuo metu dominuoja rinkoje, tačiau prognozuojama, kad Azijos ir Ramiojo vandenyno regionas pasižymės sparčiausiu augimu dėl savo lingvistinės įvairovės ir didėjančios išversto turinio paklausos.
Nepaisant didelio potencialo, rinkoje vis dar egzistuoja iššūkiai, tokie kaip vertimo internetu įrankių tikslumo trūkumas ir didelės skaičiavimo sąnaudos. Vis dėlto, nuolatinės inovacijos ir bendradarbiavimas tarp technologijų tiekėjų ir kalbos paslaugų teikėjų turėtų padėti įveikti šiuos iššūkius ir toliau plėsti vertimo internetu galimybes.
Ateityje tikimasi, kad vertimas internetu taps dar labiau integruotas į įvairias pramonės šakas ir kasdienį gyvenimą, palengvindamas tarpkultūrinį bendravimą ir informacijos prieinamumą visame pasaulyje. Nauji technologiniai proveržiai, tokie kaip pažangesni neuroniniai tinklai ir kontekstinis supratimas, turėtų dar labiau pagerinti vertimo kokybę ir sumažinti klaidų skaičių. Be to, augantis dėmesys lokalizavimui ir daugiakalbio turinio kūrimui skatins tolesnį vertimo internetu rinkos augimą.